بطانة
الإمام
105- Devlet Başkanının
Müşavirliği
أنبأ يونس بن
عبد الأعلى
قال أنبأ بن
وهب قال أخبرني
يونس عن بن
شهاب عن أبي
سلمة بن عبد
الرحمن عن أبي
سعيد الخدري
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال ما
بعث الله من
نبي ولا
استخلف من
خليفة إلا
كانت له بطانتان
بطانة تأمره
بالخير وتحضه
عليه وبطانة تأمره
بالشر وتحضه
عليه
فالمعصوم من
عصم الله
[-: 8702 :-] Ebu Said el-Hudri'nin
bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Yüce
Allah'ın gönderdiği her peygamberin ve onlardan sonra gelen her halifenin
mutlaka iki müşaviri de olmuştur. Bunlardan biri ona iyilikleri emredip iyiliğe
teşvik eder. Diğeri ise kötülükleri emreder ve kötülüğe teşvik eder.
Kötülüklerden korunan kişi de ancak Allah'ın yardımı ile korunur" buyurdu.
Tuhfe: 4423
7777. hadiste geçti.
أخبرني محمد
بن يحيى بن
عبد الله قال
حدثنا معمر بن
يعمر قال
حدثني معاوية
يعني بن سلام
قال حدثني
الزهري قال
حدثني أبو
سلمة بن عبد
الرحمن عن أبي
هريرة قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ما من
وال إلا وله
بطانتان
بطانة تأمره
بالمعروف
وتنهاه عن
المنكر
وبطانة لا
تألوه خبالا
فمن وقي شرها
فقد وقي وهو
من التي تغلب
عليه منهما
[-: 8703 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Her idarecinin iki müşaviri vardır.
Biri ona iyiliği emredip kötülükten sakındmr, diğeri ise işlerini bozmaktan
çekinmez. Bu ikincisinin şerrinden korunan kişi tehlikelerden korunmuş olur. Bu
ikisinden hangisi ağır basarsa idareci de ondan yana olur" buyurduğunu
bildirir.
Tuhfe: 15269
7776. hadiste geçti.
أخبرني محمد
بن عبد الله
بن عبد الحكم
عن شعيب بن
الليث عن
الليث بن سعد
عن عبيد الله
بن أبي جعفر
قال حدثني
صفوان عن أبي
سلمة عن أبي
أيوب قال سمعت
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم يقول ما
بعث الله من
نبي ولا كان
بعده خليفة
إلا له بطانتان
بطانة تأمره
بالمعروف
وتنهى عن
المنكر
وبطانة لا
تألوه خبالا
فمن وقي بطانة
الشر فقد وقي
[-: 8704 :-] Ebu Eyyub, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Yüce Allah'ın gönderdiği her
peygamberin ve onlardan sonra gelen halifenin iki müşaviri vardır. Bunlardan
biri ona iyiliği emredip kötülükten sakındmr, diğeri ise işlerini bozmaktan
çekinmez. Kötü müşavirden korunan kişi, tehlikelerden korunmuş olur"
buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 3494
7778. hadiste geçti.
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثنا
يحيى قال
حدثنا سفيان
عن أبي حصين
عن الشعبي عن
عاصم العدوي
عن كعب بن
عجرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
إنه سيكون
أمراء فمن
صدقهم بكذبهم
وأعانهم على
ظلمهم فليس
مني ولست منه
ولا يرد على
حوضي ومن لم
يصدقهم على
كذبهم ولم
يعنهم على ظلمهم
فهو مني وأنا
منه ويرد على
حوضي
[-: 8705 :-] Ka'b b. Ucra, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Benden sonra bir kısım idareciler
gelecektir. Kim onların yalanlarını tasdik eder onların haksızlıklarında onlara
yardım ederse benden değildir, ben de ondan değilim. Bu tip kimseler havuzuma yaklaşamayacaktır.
Ancak her kim yalanlarını tasdik etmez, yaptıkları haksızlıklarda onlara yardım
etmezse o kimse benden, ben de ondan sayıIırım ve bu kimse havuzumun başında
yanıma gelecektir" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 11110
7782. hadiste geçti.
أخبرني محمد
بن العلاء قال
حدثنا أبو
خالد وهو
سليمان بن
حيان قال
حدثنا الأعمش
عن إبراهيم عن
أبي الشعثاء
قال قلت لعبد
الله بن عمر
إنا ندخل على
أمرائنا
فنقول قولا
فإذا خرجنا من
عندهم قلنا
غيره قال كنا
نعد ذلك نفاقا
على عهد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
[-: 8706 :-] Ebu'ş-Şa'sa der ki:
Abdullah b. Ömer'e: "idarecilerimizin huzurunda farklı bir şey,
yanlarından çıktığımızda ise daha farklı bir şey konuşuyoruz" dediğimde:
"Biz bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında nifaktan
sayardık" karşılığını verdi.
Tuhfe: 7090
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (7178), İbn Mace (3975) ve Ahmed, Müsned (5373) rivayet etmişlerdir.